تبادل
لینک هوشمند
برای تبادل
لینک ابتدا ما
را با عنوان
خروج ممنوع و آدرس
mftoch.LoxBlog.ir لینک
نمایید سپس
مشخصات لینک
خود را در زیر
نوشته . در صورت
وجود لینک ما در
سایت شما
لینکتان به طور
خودکار در سایت
ما قرار میگیرد.
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Je n'ai pas connu d'autres garçons que toi
Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas
A quoi bon chercher, faire des comparaisons
J'ai un cœur qui sait
Quand il a raison
Et puisqu'il a pris ton nom
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami,
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais très bien pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
On ne sait
Jamais jusqu'où ira l'amour
Et moi qui croyais
Pouvoir t'aimer
Toujours
Qui je t'ai quitté
Et j'ai beau résister
Je chante parfois à d'autres que toi
Un peu moins bien chaque fois
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d’avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Il faut que tu saches
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche
Je veux que tu saches
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Je m'inventerai reine pour que tu me RETIENNES
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore
May angels rest beside your door,
May you hear their voices sing.
May you feel their loving care for you,
May you hear their peace bells ring..
May angels always care for you,
And not let you trip and fall,
May they bear you up on angel's wings,
May they keep you standing tall...
May they whisper wisdom in your ear,
May they touch you when you need,
May they remove from you each trace of fear,
May they keep you from feeling greed...
May they fill you with their presence,
May they show you love untold,
May they always stand beside you
And make you ever bold...
May they teach you what you need to know
About life here and here-after.
May they fill you always with their love
And give you the gift of laughter...
La vie c'est fait de tout c'est fait de rien c'est la chanson du quotidien
C'est un sourire ou une larme
La vie c'est un oiseau qui monte au ciel c'est un orage un arc-en-ciel
Des yeux d'enfants qui vous désarment
La vie c'est la montée d'un long chemin à faire à deux main dans la main
Jusqu'au grand soir où tout s'enflamme
La vie c'est l'inconnu du lendemain c'est le passé qui vous revient
Comme un regret de vieille dame
Ma vie à moi je l'ai vécue comme j'ai voulu je l'ai choisie n'en parlons plus
Je prends mes erreurs sans partage
Ma vie à moi c'est un combat que j'ai mené et si Dieu veut me pardonner
J'irai plus haut que les nuages
Ma vie c'est la recherche du bonheur c'est le pire et c'est le meilleur
Un roman qu'il faudra écrire
Ma vie c'est un reflet dans le miroir qui est heureux de me revoir
Encore capable de séduire
Ma vie à moi je l'ai vécue comme j'ai voulu je l'ai choisie n'en parlons plus
Je prends mes erreurs sans partage
Ma vie à moi c'est un combat que j'ai mené et si Dieu veut me pardonner
(J'irai plus haut que les nuages (2
زندگی
زندگی,(ساخته شده) از همه چیز است و از هیچی نیست (نوا و) ترانه روزانه است
یک لبخند است یا یک قطره اشک
زندگی,پرنده ای است که به آسمان صعود می کند یک طوفان است یک رنگین کمان
چشمان بچه هاست که به شما آرامش می بخشد
زندگی,سربالایی یک راه طولانیست برای پیمودن دست در دست هم
تا شب بزرگی که همه چیز شعله ور می شود
زندگی,ناشناخته فرداست (اتفاقات) گذشته است که به یاد شما می آید
مثل افسوس گذشته یک پیرزن
زندگی من,آنگونه که دلم می خواست گذراندمش (زندگی کردمش)
من انتخابش کردم در موردش دیگر حرف نزنیم
اشتباهاتم را تماما می پذیرم
زندگی من,یک نبرد است که سپری کردم
و اگر خدا بخواهد من را ببخشد
به بالاتر از ابرها خواهم رفت
زندگی من,جستجوی خوشبختی است بدترین است بهترین است
یک (داستان) رمان است که می بایست نوشته شود
زندگی من,یک انعکاس (تصویر) در آینه است که خوشحال است
از اینکه هنوز من را شایسته جذب کردن دیگران می بیند (مردان)
زندگی من,آنگونه که دلم می خواست گذراندمش (زندگی کردمش)
اینم یه موسیقی فرانسوی دیگه،این متن موزیکی هست که الان روی وبلاگه،فقط نرسیدم ترجمه کنم،در اولین فرصت ترجمه رو میذارم.
Et moi la fille libérée
Confondant le jour et la nuit Pratiquant l’amour buissonnier
Comme un défi
Oui moi j’éprouve quelquefois
L’envie d’être apprivoisée
D’arrêter mon cinéma Et de tout partager
A quoi sert de vivre libre
Quand on vit
Sans amour ?
A quoi sert de vivre libre
Quand on vit Sans amour ?
J’ai eu des plaisirs d’occasion
Et des projets au singulier
Mais quand arrive l’addition
Il faut payer
Et toi qui es plus fou que moi
Tu m’apprends à t’attendre
A trembler de peur et de joie
En espérant ton pas
A quoi sert de vivre libre
Quand on vit
Sans amour ?
A quoi sert de vivre libre
Quand on vit
Sans amour ?
A quoi sert de vivre libre
Quand on vit
Sans amour
J'ai quitté mon pays سرزمینم را ترک گفتم J'ai quitté ma maison خانه ام را ترک گفتم Ma vie, ma triste vie زندگی، زندگی غمگین من Se traîne sans raison بی دلیل مرا در بر گرفت J'ai quitté mon soleil را ترک گفتم آفتابم J'ai quitté ma mer bleue بحر آبی ام را ترک گفتم Leurs souvenirs se réveillent خاطرات آنها زنذه می شود Bien après mon adieu درست بعد از وداع من Soleil! Soleil de mon pays perdu آفتاب! آفتاب سرزمین گمشدۀ من Des villes blanches que j'aimais شهرهای سپیدی که دوست میداشتم Des filles que j'ai jadis connues دخترانی که پیشترها می شناختم J'ai quitté une amie دوستی را ترک گفتم Je vois encore ses yeux بار دیگر چشمانش را می بینم Ses yeux mouillés de pluie که مرطوب از باران است De la pluie de l'adieu از باران بدرود Je revois son sourire باز لبخند او را می بینم Si près de mon visage بسیار نزدیک به چهرۀ خود Il faisait resplendir که می درخشید Les soirs de mon village در شبهای سرزمین من Mais du bord du bateau ولی در عرشۀ کشتی ای Qui m'éloignait du quai که مرا از اسکله دور می کرد Une chaîne dans l'eau (چون) زنجیری در آب A claqué comme un fouet بر من تازیانه می زد J'ai longtemps regardé مدت درازی نگاه کردم Ses yeux qui fuyaient به چشمان گریزانش La mer les a noyés که بحر غرقشان می کرد Dans le flot du regret در سیلاب افسوس
I knelt to pray but not for long, I had too much to do.
I had to hurry and get to work
For bills would soon be due.
So I knelt and said a hurried prayer,
And jumped up off my knees.
My duty toward god was now done
My soul could rest at ease.
All day long I had no time
To spread a word of cheer.
No time to speak of God to friends,
They'd laugh at me I'd fear.
No time, no time, too much to do,
That was my constant cry,
No time to give to souls in need But at last the time the time to die.
I went before the Lord,
I came, I stood with downcast eyes.
For in his hands God held a book;
It was the book of life.
God looked into his book and said
"Your name I cannot find.
I once was going to write it down... But never found the time